And with autumn came the storms…. called for her, lured her into the woods. And the rowan proudly presented its beautiful red fruits… so familiar… she smiled at them with gently gratitude.
[It is said the rowan helps people to stay with themselves – it supports stability and confidence.]
And the garden gave her flowers and she spent the day with them. Enchanted by their beauty. At the end of the day, however, their beauty faded…. they grew tired. And she held them close… so tightly… and whispered “Stay awake and spend the night with me! Please don’t go away, don’t fall asleep. I want to dance with you through the summer night. Don’t leave me alone. Stay here!”…
[these days… so light and bright, full of summer and sun. And yet so full of heaviness…]
A few new pictures for Cherrytree project…
[And every year in spring when the cherry trees are in blossom, the three of them met in the old house… carried by the familiar lightness they felt that something had changed… that something was transforming…]
Part I – Alone in her room…
On the couch…
[Thoughts of summer nights and red apples. Street lamps and clowns. Exhausted, but in peace with a world that is not hers.]
Der Tag hatte sich zurück gezogen und ließ sie allein in der allmählich hereinbrechenden Nacht. Eingehüllt in eine seltsame Leichtigkeit, die in der sie mehr und mehr durchdringenden Schwere lag. Golden schimmernd.
[Und sie plauderten über hübsche Belanglosigkeiten, die einen Moment lang doch alles bedeuten. Und die verführen wollten, im Gold zu verweilen. Sich hinzugeben der süßen Nacht – all ihre Schwere und Leichtigkeit… all ihrem Dunkel und warmen Licht – und ihr dann weiter und weiter zu folgen.]
The day had withdrawn, leaving her alone in the night that was gradually falling. Wrapped in a strange lightness that lay in the heaviness that pervaded her more and more. Shimmering golden.
[And they talked about pretty trivialities, which for a moment meant everything after all. And which wanted to seduce to dwell in the gold. To give oneself up to the sweet night – all its heaviness and lightness… all its darkness and warm light – and then to follow it further and further].
Sometimes some idea gets stuck in your head and you have no choice but to realize it. I don’t know why… but something inside of me really wanted to take pictures on this bench. Well, here’s the result…
I took the photos for the “Cherry Tree” project and was a little hesitant to use them for “Jurljin” at the same time. However, I think there will always be overlaps in some parts…. [maybe parts of Jurljin are part of the Cherrytree project?!?]
Who are the three?/ The woods/ “And the trees were calling her to come home….”
The first of the three. She belongs to the woods.
Maybe this is the second of the three. Belonging to the wind and the wide open spaces.
[Currently I am not sure if it would be important or necessary to give them a different visual identity. Is it necessary to introduce this separation first and then remove it later?]
Ich fürchte, dass ich für gewöhnlich keine Ahnung habe, was ich eigentlich mache. Oder weshalb. Ich glaube allerdings, das ist ein entscheidender Grund, immer weiter zu machen – denn ich will es herausfinden. Ich will es verstehen. Ich mache, was ich mache, um eines Tages vielleicht zu begreifen, was ich mache…
[ich fürchte übrigens, ich habe für gewöhnlich keine Ahnung, was ich eigentlich denke. Oder schreibe. Und weshalb. Ich glaube allerdings, das ist ein guter Grund, immer weiter zu machen…]
Moments. What do you feel? What do you see? Nothing matters and everything passes away… while we dream and dream of being understood one day.